Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бог m. | боги́ня f. [REL.] | der Gott | die Göttin Pl.: die Götter, die Göttinnen | ||||||
| божество́ n. | der Gott Pl.: die Götter | ||||||
| бог се́кса m. | боги́ня се́кса f. | der Sexgott | die Sexgöttin [ugs.] | ||||||
| Бо́женька m. [Dim.] | der liebe Gott | ||||||
| богои́збра́нный m. | богои́збра́нная f. [REL.] | der Auserwählte | die Auserwählte von Gott | ||||||
| бо́жье ца́рство n. [REL.] | das Gottkönigtum | ||||||
| госпо́дний Adj. | Gottes | ||||||
| бо́жий Adj. | Gottes | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| ничто́жество n. [pej.] - о челове́ке | der Niemand [pej.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Госпо́дь m. [REL.] | Gott der Herr [Christentum] | ||||||
| еди́ный бог [REL.] | der alleinige Gott | ||||||
| Кому́ бог даст чин, тому́ даст и ум. | Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch (den) Verstand. | ||||||
| Бо́же мой! | Oh Gott! | ||||||
| О, го́споди! | Oh Gott! | ||||||
| Ей-бо́гу! | Bei Gott! | ||||||
| Вот те крест! veraltend auch [hum.] | Bei Gott! | ||||||
| Кляну́сь! | Bei Gott! | ||||||
| Че́стное сло́во! | Bei Gott! | ||||||
| Бо́же мой! | Mein Gott! | ||||||
| Бо́же мой! | Oh mein Gott! | ||||||
| На здоро́вье! - отве́т на благода́рность | Vergelt's Gott! | ||||||
| Пожа́луйста! - отве́т на благода́рность | Vergelt's Gott! | ||||||
| моли́тьuv бо́га | Gott anbeten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Госпо́день Adj. | Gottes ... | ||||||
| богои́збра́нный Adj. [REL.] | von Gott auserwählt | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) Adv. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| Госпо́день Adj. | Gott... | ||||||
| госпо́дний Adj. | Gott... | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ве́роватьuv - в Бога [REL.] | an Gott glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
| святота́тствоватьuv [form.] | Gott lästern | lästerte, gelästert | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Herrje, Herrjemine, Jemine, Gottes | |
Werbung






